Keine exakte Übersetzung gefunden für بِثَمَنٍ بَخْسٍ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch بِثَمَنٍ بَخْسٍ

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sie verkauften ihn zu einem schäbigen Preis, nur wenige Münzen bekamen sie, da sie ihn loswerden wollten.
    وشروه بثمن بخس دراهم معدودة وكانوا فيه من الزاهدين
  • Trotzdem haben sich rechtsgerichtete politische Führer –sogar schon vor dem aktuellen Wirtschaftsabschwung – daraufverlegt, verbal auf die Roma einzuprügeln, um auf billige Weise Unterstützung zu gewinnen.
    ولكن مع ذلك، وحتى قبل الأزمة الاقتصادية الحالية، فقد لجأالزعماء السياسيون المنتمون إلى جناح اليمين في أوروبا الشرقية إلىالهجوم على الغجر في سبيل الفوز بتأييد الناخبين بثمن بخس.
  • Nach und nach wird der externe Liquiditätsdruck abnehmenund die unilaterale Aufwertung des Renminbi zum Ende kommen. Angesichts langfristig fallender Risikoanlagenbewertungen und dessteigenden Drucks, die Luft aus den Anlageblasen zu lassen, werden Chinas Kapitalreserven zur billigen Refinanzierung der Schulden der Industrieländer nicht mehr ausreichen.
    ان اعادة التقييم الاحادي للعملة الصينية سوف ينتهي بالاضافةالى التخفيف التدريجي لضغوطات السيولة الخارجية ومع انخفاض التقييمطويل المدى للاصول التي تنطوي على المخاطرة والضغوطات لانهاء فقاعةصعود الاسعار فإن الاحتياطات المالية الصينية لن تكون كافية لاعادةتمويل ديون الدول المتقدمة بثمن بخس .
  • Was das Aktienengagement von Goldman Sachs angeht, sohat es der Anleihe- Guru Bill Blain so formuliert: „ Es fallen einemdazu die Worte ‚ Kaufe billig, verkaufe ein bisschen teurer und dannmach, dass du wegkommst!‘ ein.“
    أما عن لعبة الأسهم التي يمارسها جولدمان فعلى حد تعبير خبيرأسواق السندات بِل بلين: "عندما أرى هذا فإن أول ما يتبادر إلى ذهنيهو النصيحة القديمة التي تقول اشتر بثمن بخس، ثم بع جزءاً عندما يرتفعالسعر، ثم بع كل شيء واهرب سريعا".
  • Und sie verkauften ihn zu einem schäbigen Preis für einige Dirhams ; denn ( an ihm ) hatten sie kein Interesse .
    « وشروه » باعوه منهم « بثمن بخس » ناقص « دراهم معدودة » عشرين أو اثنين وعشرين « وكانوا » أي إخوته « فيه من الزاهدين » فجاءت به السيارة إلى مصر فباعه الذي اشتراه بعشرين دينارا وزوجي نعل وثوبين .
  • Und sie verkauften ihn für einen zu niedrigen Preis , einige gezählte Dirhams . Und sie übten Verzicht in Bezug auf ihn .
    « وشروه » باعوه منهم « بثمن بخس » ناقص « دراهم معدودة » عشرين أو اثنين وعشرين « وكانوا » أي إخوته « فيه من الزاهدين » فجاءت به السيارة إلى مصر فباعه الذي اشتراه بعشرين دينارا وزوجي نعل وثوبين .
  • Und sie verkauften ihn für einen zu niedrigen Preis , einige gezählte Drachmen . Und sie übten Verzicht in bezug auf ihn .
    « وشروه » باعوه منهم « بثمن بخس » ناقص « دراهم معدودة » عشرين أو اثنين وعشرين « وكانوا » أي إخوته « فيه من الزاهدين » فجاءت به السيارة إلى مصر فباعه الذي اشتراه بعشرين دينارا وزوجي نعل وثوبين .
  • Dann verkauften sie ihn gegen ein geringes Entgelt - wenige Silberstücke . Und sie hatten kein Interesse an ihm .
    « وشروه » باعوه منهم « بثمن بخس » ناقص « دراهم معدودة » عشرين أو اثنين وعشرين « وكانوا » أي إخوته « فيه من الزاهدين » فجاءت به السيارة إلى مصر فباعه الذي اشتراه بعشرين دينارا وزوجي نعل وثوبين .
  • Die Größe dieses Tages ist wohlfeil erkauft.
    يوماً عظيماً كهذا اشتريناه بثمن بخس
  • Die Jungs bei uns zu Hause waren scharf auf amerikanisches Blech. Sie haben Autos billig gekauft und getuned. Ich hab zugesehen.
    لقد كانوا يشترون مثل هذه السيارات بثمن بخس و يصلحونها و قد كنت اشاهدهم